První antologie českých her v angličtině
autor: Z webu
zvětšit obrázekV červnu vyšla v New Yorku antologie Czech Plays: Seven New Works (editoři Marcy Arlin, Gwynn MacDonals a Dr. Daniel Gerould). Hry byly vybrány z dlouhodobého projektu Czech Plays in Translation newyorského divadla Immigrant´s Theatre, které každoročně představuje vybraná díla současné české dramatiky v anglickém překladu. V antologii se objeví tituly vydané po roce 1989: MIRIAM - Lenka Lagronová; OTEVÍRÁM ZÁSUVKU A VYNDÁVÁM NŮŽ - Ivana Růžičková; SLÍBIL JSEM TO FREDDYMU - Egon Tobiáš; AKVABELY - David Drábek; TAŤKA STŘÍLÍ GÓLY - Jiří Pokorný; MINACH - Iva Klestilová a TEREMIN - Petr Zelenka.
Dne 15. června 2009 proběhlo v Martin E. Segal Theater Center v New Yorku křest a scénické čtení u příležitosti vydání této publikace. Součástí programu byla i panelová diskuse s českými hosty mezi jinými s dramatiky Ivou Klestilovou a Davidem Drábkem. Na vydání publikace se podílí Institut umění-Divadelní ústav, Martin E. Segal Theater Center, Immigrant´s Theatre a České centrum v New Yorku.
Časopis 18 - rubriky
Časopis 18 - sekce
HUDBA
Naďa - vzpomínkový koncert
Desítky umělců – zpěváků, hudebníků a herců – spolu s mnoha přáteli se sešli v pražské Lucerně, ab celý článek
OPERA/ TANEC
Jan Šikl vydává kompilaci scénické hudby
Skladatel, aranžér a multiinstrumentalista Jan Šikl vydává dvě alba, na kterých zkompiloval výběr ze své dosav celý článek
LITERATURA/UMĚNÍ
Svatá Zdislava a Cesty víry
Znovuotevření baziliky sv. Vavřince a sv. Zdislavy v Jablonném v Podještědí
Přímý přenos slavnostní mše, kt celý článek