zvláštní poděkování
Volný.cz

NETHOVOR - detail

Michiyo

KEIKO

Michiyo KEIKO

* 1901

Kóbe (Japonsko)

ČR

Narodila se v Kóbe (Japonsko). Po studiu u prof. Yasukazu Kondó na Chugoku Junior College, pokračovala ve studiu u prof. Naděždy Kniplové na Akademii Múzických Umění v Praze. Během studia začala spolupracovat s Divadlem F. X. Šaldy v Liberci, od roku 1996 spolupracuje s Operou Mozart, hostuje v Národním divadle v Praze.

Michiyo KEIKO - kompletní životopis...

 


Záznam NetHovoru 20.1.2003


* Jaký byl Váš dnešní den a co Vás ještě čeká? Redakce

Byl to klidný den, nic mě nečeká - uvařit, vysprchovat se, spát.

* Kolikrát jsi byla na Ještědu? Tomi

Ještě jsem tam nebyla, promiňte.

* Nahrazuje Vám plně okolí Liberce japonské hory? T.

Já jsem vyrostla kousek od moře v rovině, takže je to pro mě úplně jiné prostředí. Ale ráda se na hory koukám, je to hezké.

* V Čechách je nejznámější japonský pes GORO, máte vy osobně nějakého psa či jiné zvíře? Tom

Tady v Praze žádné zvíře nemám. Doma v Japonsku máme černého psa - jmenuje se GEN.

* Můžete prozradit - jak se vyrovnáváte se steskem po domově? Nebo se Vám díky třeba pracovnímu vytížení nestýská? Ludka

Já jsem hrozná dceruška - mně se nikdy po Japonsku nestýskalo a nestýská. Asi proto, že dělám to, co mě baví.

* Už si Vás získalo nějaké typické české jídlo? Radek

Smažený sýr s pivem.

* Jestli mohu ještě jídlo - šly by v Japonsku uvařit z tamních surovin české knedlíky? Radek

To já nevím - nezkoušela jsem to. Ale snad jo.

* Už se Vám někdy stalo, že jste v rozčilení zvolala - Proč jsem raději nezůstala doma, v Japonsku? Tána

To jsem nikdy neřekla, nikdy mě to nenapadlo. Asi proto, že chci dělat operu a v Japonsku opera tehdy ještě nebyla profesionální práce, dělala jsem tam amatérsky - a to je úplně jiné. Takže jsem neměla možnost srovnávat situaci tam a v Čechách.

* Můžete prozradit něco o svých rodičích? Děkuji Jana Ostrava

Jsme taková úplně obyčejná rodina, já jsem v ní jediná muzikantka - pokud uvažujeme o evropské muzikce. Tatínek hrál na japonskou flétnou (jen tak pro zábavu), ale japonské tradiční noty jsou jiné než evropské. Měl krásný hlas, hodně na mě křičel, když jsem zlobila.

* Jak se kloubí japonské tradice a zvyky s Vaší profesí pěvkyně evropské opery? K.

U nás se musí ukazovat, že máme úctu k lidem, u Vás se to nedělá, tak jsem si na začátku připadala jako šašek - kyvadlo, když jsem se ukláněla. Lidé z toho měli legraci a já si připadala hloupě, protože jsem přeci jen chtěla ukázat tu úctu. Ale jinak jsou lidské vztahy všude asi stejné.

* Role v českých operách máte nastudované v češtině?

Ano! Na začátku, při studiu, jsem dělala česky písňové cykly (Dvořák, Martinů...), při tom mě profesoři učili výslovnost, takže jsem byla připravená. Ale měla jsem obrovskou trému, když jsem dělala první roli - Terinku (Jakobín) a byla jsem jediná cizinka v obsazení.

* Kterému autorovi byste dala přednost Smetana, Dvořák nebo Janáček? Leo

Jééé, to je těžký. Terinka mi báječně sedí, takže ji ráda zpívám. Ale můj sen, to je Janáček - Jenůfa. Možná se mi nesplní, ale moc bych si ji chtěla zazpívat. Někdy...

* Máte z Japonska speciální bylinky na ošetřování hlasu? L. Opava

Japonský zelený čaj, v něm je "KATEKIN" (jak je to česky, to nevím), ten prý dělá dobře na hlas.

* Jaký je Váš názor na moderní hudební skladatele?

Modernu jsem tolik nedělala, operu žádnou, jen pár komorních a orchestrálních věcí. Když chce autor jen ukazovat možnosti hlasu nebo nástroje, tak je to nuda. Když to jde ze srdce, tak je to krásný.

* Jsou někdy korepetice pro Vás komické? Komik

Někdy jo, při recitativech, když korepetitor ukazuje, jak mám v situaci reagovat, jakým hlasem. Když jsem vtažená do věci, tak mi to nepřijde, ale když jsem unavená, nebo v nedobré náladě, tak mi to někdy komický připadá.

Nethovor

* V opeře se nejčastěji mluví o spolupráci pěvců a režisérů, na dirigenty se zapomíná - jak s nimi vycházíte vy?

Dobře, furt jim nadávám. My pěvci jsme takoví, že jsme pořád v indispozici a chudák dirigent s námi mnoho zkusí. Nejhorší je, když se neshoduje dirigent s režisérem, mají jiné představy - pak je to opravdu těžké.

* Jak hodnotíte současnou operní režii? Josef

Asi o tom nemůžu moc mluvit - nehrála jsem v žádné výrazně experimentální moderní inscenaci. Když se na ty věci dívám z hlediště, tak mi vadí, že se nedozvím, co chtěli říct autoři (libreta, muziky), hraje se o něčem jiném. Když si pořád říkám, proč je na jevišti tohle a proč tamto, tak se nemůžu soustředit na muziku.

* Můžete trochu více přiblížit Vaši písňovou tvorbu - autory, které preferujete apod.? Lada

První písňový cyklus, který mě vzal za srdce, byl Klementa Slavického Ej srdénko moje, jinak ráda taky zpívám Dvořáka a Martinů. A ze světového repertoáru mám ráda Scbumanna. V Čechách si hodně žádají japonské písničky, tak na koncertech také zpívám japonské písňové cykly (Hirai, Yamada...).

* Máte nějaký svůj umělecký sen kromě Jenůfy? Karel z Hradce

Příjemnou práci s režisérem a dirigentem, když budeme mít stejný názor na věc. Na konkrétní roli tolik nezáleží.

* Píšete, že Vaši rodiče hrají na hudební nástroj, jak jste na tom vy?

Trochu na klavír. To je všechno.

* Prozradíte něco ze svého soukromí – máte sourozence?

Mám mladší sestru - já zpívala v dětském sboru, sestra šla na konkurz a nevzali ji. Od té doby nesnáší zpěv. Její tříletý syn vydržel dvě hodiny sledovat, jak zpívám u klavíru - takže sestra má teď strach...

* Jaké jsou v Japonsku vztahy mezi rodiči a dětmi? Klára Hradec

V každé rodině je to jinak - jako u Vás. Jenom není zvykem se u nás líbat.

* Byla jste někdy za školou? Pavlínka

Já jsem byla docela dobrá studentka, takže jsem to nedělala. Zato teď mě láká občas jít za divadlo.

* Čím je pro Vás učitel hudby?

Jééé. Jednu doby jsem sama chtěla být učitelkou hudby, dokonce jsem byla na praxi - tenkrát mi připadalo, že učitel hudby není muzikant. Místo aby se zabýval muzikou, stará se o zlobivé žáčky, je potřeba trpělivost jiného druhu, kterou já nemám. Takže jsem učit nešla.

* Čím je pro Vás liberecký operní ansámbl, kromě zaměstnání samozřejmě.... Díky. Koutná Liberec

Začínala jsem tam ještě během školy, a díky tomu jsem zůstala v Čechách. Takže je to pro mě takové mateřské divadlo. Cítím se tam opravdu dobře, nejen mezi sólisty, ale se všemi v zákulisí.

* Jste na jevišti raději umělecky nalíčená? Lída

Nemám ráda líčení, ale raději ho podstoupím, abych na jevišti nevypadala tolik jako Japonka, aby to diváky tolik nerušilo, když hraju "nejaponskou" roli. Trochu rušit budu vždycky, to se nedá nic dělat. Jen v Liu (Turandot) a Madame Butterfly líčit nepotřebuji.

* Zopakovala byste své rozhodnutí jít zpívat? Hanka

Asi jo.

* Pečujete o hlas více než o pleť? Zita :0)

Nepečuju moc ani o jedno. Když někdo kašle nebo kýchá, tak ustupuji od něj dál, ale jinak...

* Máte ještě z něčeho na jevišti obavy?

Vždycky cítím napětí při vystoupení. A myslím, že je to správný.

* Koncertuje nejen v České Republice, ale i v zahraničí, kde se vám nejlíp zatím vystupovalo? Dana

Na začátku jsem hodně jezdila po menších městech v republice, a to bylo nejpříjemnější prostředí. Koncertovat neznamená jenom zpívat, ale setkat se s lidmi. V menších místech jsou lidé opravdu nadšení, mají zájem - a tenhle kontakt mi pomáhá.

* Účinkování v rámci Opery 2003 pro Vás nepřinese asi překvapení, vždyť jeviště Národního divadla znáte. Přesto, bude pro Vás tento festivalový večer vyjímečný nebo běžný pracovní? Karla

Tohle představení Chytračky vezmu jako normální práci, protože pokaždé zpíváme pro lidi - takže vždy nejlépe, jak to jde. Sem asi přijdou jiní posluchači než liberečtí, tak mě zajímá, jak náš soubor přijmou.

* Co vše předchází tomu, než natočíte desku? Kata

Zpívat ty věci před lidmi, na koncertě. Když se učím u klavíru, mám o písni nějakou představu - ale na koncertě dostávám nové impulsy od posluchačů, z toho, jak reagují vycítím, jaká ta píseň je a jestli jsem ji pochopila dobře. Otvírají se mi tak další dveře. Teprve pak můžu přijít natáčet do studia. Bohužel ne vždycky to jde, někdy to musí být naostro, rovnou ve studiu.

* Co Vás baví kromě opery? M.

Teď mě zajímá pletení, už tři měsíce - už jsem upletla dvě rukavice a šály, teď pletu svetr. Už mám od včerejška hotový zadní díl.

* Máte doma internet? Simo

Mám.

* Věnujete se ve volném čase józe?

Ne, bohužel ne.

* Jak se u Vás v Japonsku slaví vánoce? Roman

Aj. Tuhle otázku slýchám každé Vánoce. Nemáme tyhle tradice, nejsem křesťanka, takže je to spíš příležitost pro party. Tady v Čechách jsem z Vánoc nadšená.

* Překvapujete ráda své okolí? Případně čím... Eva z Brna

Ráda. Maličkostmi - stojím vedle známého a zavolám mu na mobil. Něco takového.

* Odepíráte si alkohol? :) Zdeněk

V Japonsku jsem napila a tady mě vyškolili. Jednak na koleji, potom v divadle.

* Nosíte ráda klobouky?

Ne.

* Umíte jezdit na koni? Jok

Néé. Ale chci. Půjčíte mi koně?

* Jaké jsou Vaše oblíbené květiny? Dáša

Mám ráda slunečnice, vysoké, velké, jak na mě koukají.

* Mohu zabrousit trochu na téma náboženství - v Evropě se vyznává převážně křesťanství, východ zase muslinství a další, ovšem jak je to u Vás v Japonsku? Dad Písek

U nás jsou nejvíc buddhisti, naše tradice pocházejí z šintoismu.

* Co byste doporučila Čechům, aby na sobě změnili? Václav ze Střešovic

Přemýšlím, přemýšlím... To není lehké. Vím, že každý člověk je jiný, ale mám pocit, že stále máte obavu, kdo vedle Vás stojí.

* Co všechno jste schopná si udělat v domácnosti sama? Mimi Kladno

Cha, cha, cha.:-)

* Jste feministka? Zita z Krče

Ne, nejsem.

* Máte vůbec možnost si před nastudováním vybrat svého partnera?

Né, bohužel ne. To by byla hezká možnost.

* Co vás čeká v této sezóně?

Teď v Liberci zkouším Rosinu v Lazebníkem sevillským, pak přijde Liška Bystoruška - ale nevím, co v ní budu zpívat.

* Vážená slečno Michiyo Keiko, nejen my tady u počítačů, ale doufám, že i naši čtenáři zažili s Vámi velmi příjemné setkání. Mnohokrát děkujeme. Redakce - myslím, že by následoval japonský úklon.

Děkuji, já též kývám. Bylo mi s Vámi příjemně. Michiyo

NETHOVORY - již 760

VYHLEDÁVÁNÍ - podle data

 

VYHLEDÁVÁNÍ - podle jména

Najdi
 

leden 2003

Karel DOBRÝ

8.1.2003
Karel
DOBRÝ

Michiyo KEIKO

20.1.2003
Michiyo
KEIKO

 

reklama

Dobrý konec všechno spraví

Záznam NetHovoru z 9.5.2018 - Libor STACH

* Ahoj, vážený Libore, skvělý den, jen tak si zachatovat se čtenáři 1. kulturního portálu Scena.cz. Vítám tě u on-line rozhovoru. Jaký byl Tvůj den, případně, co Tě ještě čeká... Redakce

Dobrý den všem! V prvé řadě bych rád poděkoval za milé pozvání.:) Inu dnes prožívám po dlouhé době den, kdy si můžu dělat, co chci, neb nemám žádné pracovní povinnosti. Tak jsem ho využil k nějakým e-mailovým restům, pak jsem žehlil, cvičil, vařil, vyjel si na kolo a pochopitelně se těšil na setkání s vámi. :)

* Za své dosavadní kariéry jste geograficky opsal docela velký oblouk – z Budějovic do Brna, do Chebu a nakonec do Boleslavi. Kde se cítíte doma?

Ano, to máte pravdu. Za posledních 5 let jsem se stěhoval celkem 5x, a rozhodně né naposled, i když už snad jen v geografické oblasti Prahy. :) A kde se cítím nejvíc doma? To se sám sebe taky ptám. A myslím, že nedávno jsem konečně dostal odpověď, když jsem četl knihu Kateřiny Tučkové Vyhnání Gerty Schnirch - tam jedna postava říká, že "Domov je tam, kde na vás čekají."... a je v tom podle mě kus pravdy. Není ani tak důležité místo, jako lidé, s nimiž ten domov tvoříte. :) Každopádně teď mi plně vyhovuje rytmus velkoměsta a jeho možnosti.

* Máte bezva hlas. Trénujete ho nějak? Gábina

Děkuji, Gábino, to je od Vás moc milé. :) Inu, nikterak zásadně. Pochopitelně si dělám - hlavně před představením, nějaká cvičení, abych ho správně připravil a používal, nicméně si myslím, že už mám za tu dobu trochu osvojenou hlasovou techniku, a ta o ten hlas vlastně tak nějak pečuje sama. Občas se ale stane, vlivem nějakého pracovního přepětí a nedostatku spánku, že se ozve a přestane fungovat tak jak bych potřeboval, v tu chvíli se snažím mu věnovat veškerou péči. Přeci jen je to můj pracovní nástroj.

Libor STACH - celý NetHovor