Straussův Netopýr v Janáčkově opeře
autor: archiv divadla
zvětšit obrázekNárodní divadlo v Brně začalo v novém roce premiérou operety. Od 2. ledna 2010 se do repertoáru zařazuje nové nastudování operety Johanna Strausse – NETOPÝR.
Komickou operetu o třech dějstvích přeložil Petr Štědroň, české libreto Ondřej Havelka ve spolupráci s Martinem Vačkářem, přebásnění zpěvních textů Ondřej Suchý. Hudební nastudování Kaspar Zehnder, dirigenti Kaspar Zehnder a Ondrej Olos, režie Ondřej Havelka. V hlavních rolích Aleš Briscein, Jaroslav Březina, Pavla Vykopalová, Daniela Straková-Šedrlová, Jiří Sulženko, Jakub Tolaš a další.
Další reprízy: 6., 10., 26., 31. ledna, 6. a 23. února, 22. března, 1., 27. dubna a 28. května 2010. Hraje sev Janáčkově divadle.
Režisér Ondřej Havelka krátce „o novém“ Netopýrovi.
Straussova hudba je skvost. Avšak libreto poněkud vyhaslé. Ten příběh je dokonce tak podivný, že jsem dospěl k názoru, že jde o velmi progresivní, zakuklenou předzvěst DADA. Tím pádem k tomu přistupuji s velikým respektem. Fakt se ale nebojte, nebude to, aspoň doufám, bezduchá taškařice, kde je možné cokoliv a veškerý vkus jde stranou. Chci, aby figury a vztahy mezi nimi byly pravdivější, skutečnější, než nabízí libreto. Pro ty, kdož znají mou práci v Janáčkově opeře, bych naznačil prostřednictvím dosti nejasného příměru, že to bude, dejme tomu, „Jeník Horák na výletě ve Vídni“…
Když jsem byl mladý hoch, shlédl jsem s mojí matkou operetu Jurije Miljutina Polibek Čanity. Nikdy před tím a dlouho potom jsem se v divadle tak nestyděl jako tenkrát. Naštěstí jsem si trauma, které jsem tehdy utrpěl, později vyléčil rafinovanou pomstou: vymyslel jsem a inscenoval s kolegyní Světlanou Nálepkovou operetní parodii, ve které jsem vytvořil figuru hraběte Dragomirze Przesprziliszgnievskeho. Bylo to dosti šílené.
Nechal jsem si pořídit otrocký překlad, abych se dozvěděl, o čem to bylo původně napsáno. Je to tedy pouze výchozí materiál, se kterým si budeme pohrávat. Zpívané texty tvoří Ondřej Suchý. Věřím, že diváky překvapí svým vtipem.
Po Netopýrovi budu na jaře režírovat Hoffmannovy povídky v Národním divadle v Praze a Saturnina v Městských divadlech pražských. A pokud z toho nezešílím, bude možná ještě něco na podzim…
Opereta a klasický muzikál, tedy divadlo, které kombinuje mluvené dialogy s hudebními čísly, je skvělý, pro mne velmi atraktivní žánr, který má v sobě díky próze spoustu svobody. Nechápu autory soudobých muzikálů, že se snaží napodobovat operu a zhudebňují i recitativy. Ochuzují se o přirozenost mluveného slova. A navíc, protože to většinou moc neumějí, dopadá to dosti přihlouple.
TIP!
Časopis 13 - rubriky
Články v rubrice - Zprávy
Na scénu Vídeňské státní opery se vrací Rusalka
Po čtyřech letech se na scénu Vídeňské státní opery vrací opera Antonína Dvořáka Rusalka v režii Svena-Erica B ...celý článek
Časopis 13 - sekce
DIVADLO
Noc divadel 2024 v Jihočeském divadle
Největší divadelní svátek každoročně nabízí nejen netradiční představení, ale i mnoho dalšího. Nejinak tomu bu celý článek
HUDBA
Igor Orozovič vydává první autorské album
Před dvěma lety herec a muzikant Igor Orozovič odstartoval svoji sólovou hudební dráhu koncerty, které se těší celý článek
LITERATURA/UMĚNÍ
Filmový portrét Anny Kareninové
Je nalezena tím, koho hledá
Filmový portrét ceněné české překladatelky Anny Kareninové, která zítra slaví s celý článek